26/2/18

Patatas asadas rellenas

26/2/18
Cada vez que conocía un lugar nuevo de su nueva ciudad, la City, lo apuntaba en la libreta, cada vez que probaba un plato nuevo también y cada vez que le veía pasar por delante del restaurante, suspiraba, y no, no lo apuntaba en la libreta, se limitaba a pintar una raya imaginaria en su mano creyendo que si las líneas dicen cómo somos y a dónde vamos quizás esa raya quedaría marcada para que él se hiciera realidad algún día. Su compañera, sabiendo la historia, negaba en silencio con la cabeza suspirando también, pero no por él, sino para darle valor a ella y diera el paso.

Y el paso llegó, llegaba tarde, llovía, iba corriendo, resbaló y tropezó con él justo cuando él volvía a pasar por delante del restaurante, fue tan rápido que en vez de pintar la raya en su mano la pintó en la de él cuando la ayudó a levantarse, y le sonrió como si entendiera el ritual antes de preguntarle si se encontraba bien. Ella asintió con la cabeza incapaz de devolverle la mano en la que había dibujado con su dedo la esperanza de volverse a ver.

Todo el personal del restaurante estaba pegado al cristal de la ventana esperando algún resultado de ese encuentro, todos se pintaron la raya en su mano aguantando el suspiro hasta ver cómo terminaría la situación, en una ciudad a veces ciega entre unos y otros no hay lugar para cuentos de hadas.

{English recipe below}


Visitar London y cenar en un pub fue una aventura divertida y deliciosa, de esto ya hace mucho. Ellos lo llaman Baked o Jacket potatoes o patatas asadas rellenas, que aunque no recuerde de qué iba rellena la que me comí en su momento sólo la compañía y el descubrimiento de la ciudad hace que recuerde del viaje con cariño. 

Patatas asadas rellenas
Tiempo de elaboración: 30 minutos
Tiempo de cocción: 1 hora
Dificultad: Fácil

Ingredientes
3 patatas medianas/grandes
Papel de aluminio

Relleno Guacamole
1 aguacate maduro
1 cucharada de jugo de lima
Cebolla cortada en cubitos 
Cilantro picado
1/2 cucharadita de jalapeño picado 
Sal
Tomate picado

Relleno Cangrejo
4 Surimi de cangrejo
2 cucharadas de mayonesa
1 cucharada de jugo de limón 
1 cucharada de zanahoria rallada
1 guindilla en vinagre

Relleno huevo
1 huevo frito
Queso mozzarella
Sal y pimienta

Elaboración
Precalentar el horno a 200º C. Poner cada patata en un trozo de aluminio y cerrarlo. Llevar las patatas al horno durante 1 hora o hasta que al pincharlas el palillo ceda con facilidad. Sacar del horno y dejar templar. Vaciar un poco de patata, en el centro, para poder rellenar. Mezclar la patata que vaciamos con el relleno que usemos.

Guacamole: Quitar la piel del aguacate y el hueso, picar hasta convertirlo en pasta, añadir la lima, la cebolla y el cilantro, mezclar el jalapeño un poco de sal y el tomate, mezclar.

Cangrejo: Picar el cangrejo, mezclar con la zanahoria, la mayonesa y el jugo de limón. Cuando rellenemos la patata poner la guindilla encima.

Huevo: Poner el queso dentro de la patata y asar al grill hasta que se derrita, poner encima el huevo frito y salpimentar.


[English recipe]

Baked potatoes and toppings

Preparation time: 30 minutes
Cooking time: 1 hour
Difficulty: Easy

Ingredients
3 medium / large potatoes
Foil

Guacamole filling
1 avocado
1 tablespoon lime juice
Onion cut in cubes
Chopped cilantro
1/2 teaspoon chopped jalapeño
Salt
Chopped tomato

Crab filling
4 Crab Surimi
2 tablespoons mayonnaise
1 tablespoon of lemon juice
1 spoonful of grated carrot
1 pickled chilli pepper

Egg filling
1 fried egg
Mozzarella cheese
Salt and pepper

Method
Preheat the oven to 200º C. Put each potato on a piece of aluminum and close. Bring the potatoes to the oven for 1 hour or until the sticks yield easily. Remove from oven and let warm. Empty a little potato, in the center, to fill. Mix the potato to be emptied with the filling to be used.

Guacamole: Remove the skin from the avocado and bone, chop until it becomes a paste, add the lime, onion and cilantro, mix the jalapeño with a little salt and the tomato, mix.

Crab: Chop the crab, mix with the carrot, mayonnaise and lemon juice. When filling the potato put the chilli pepper on top.

Egg: Put the cheese inside the potato and grill until it melts, put fried egg on top and salt and pepper.


Texto, fotografías y receta: @catypol para Circus day.

19/2/18

Ous amb tomàtiga

19/2/18
__¿De verdad tienes una gallina como animal de compañía?__me preguntó asombrada. ¡Ajá!__respondí sonriendo__en realidad fue una "herencia" que yo no quería pero cuando vi como me miraba no pude resistirme y me la traje a casa, y bueno, ya no pone huevos está muy mayor pero me gusta su companía__dije levantando los hombros a modo de restarle importancia.

El Sr. Eier tenía una casa grande en el campo, no era una granja, al menos no la trataba como tal, tenía algunos árboles frutales, caballos y gallinas. Era una preciosa casa pintada de azul celeste y blanco que en medio del campo verde parecía que se hubiera bajado un pedacito de cielo de verano y estaba presente incluso cuando sobre el verde del campo se posaba la gruesa capa de nieve en invierno.

Siempre había gente en su casa, vecinos, amigos viajeros y estudiantes de Erasmus y yo, con el corazón roto y un lío en la cabeza tan grande que no se me ocurrió más que huir y terminé allí. Los últimos en llegar se encargaban de algo, y ese algo era cada mañana temprano recoger los huevos que las gallinas habían puesto para después poder desayunarlos. 

Al principio de mi estancia allí levantarme tan temprano se hacía cuesta arriba, así que recogía los huevos protestando. Básicamente les soltaba el rollo a las gallinas de mis problemas con mi vida e inexplicablemente todas, sentadas en sus "tronas", me miraban expectantes, ladeando un poco su cabeza y totalmente mudas,  fueron un buen psicólogo, jeje, incluso alguna vez alguna soltaba un breve cacareo para afirmar alguna cosa que les acababa de decir, hasta que un día se me ocurrió comparar a alguien con un zorro y de pronto "se armó la marimorena", todas alzaron en vuelo y cacarearon tan fuerte que pensé que el gallinero se caería, terminé llena de plumas y soplando del susto. Todavía escucho la risa del Sr. Eier cuando se lo conté.
{English recipe below}


Mi madre me cocinaba, cuando era pequeña, huevos con tomate, un clásico que creo que cocinaban en muchos hogares españoles. Ahora, yo lo cocino en casa para mis chicos, no quiero dejar pasar esta tradición y además está muy rico, es fácil y muy rápido. ¿Ya sabes qué cocinar para cenar?.

Sé que cada familia tiene su versión, algunas madres o abuelas lo cocinaban con un sofrito, en casa no, es un revuelto super simple, sólo tomate frito y huevo, y como el tomate frito es casero y ya lleva sal y pimienta no necesita más.

Ous amb tomàtiga

Tiempo de elaboración: 5 minutos (o menos)
Dificultad: Fácil
Para 2


Ingredientes
300g tomate frito casero
3 huevos M 

Elaboración
Calentar el tomate en una sartén, a fuego lento. Añadir los huevos y remover rápidamente para que el huevo no cuaje. Verás que el color va cambiando y dejar hervir unos segundos más.

Comer con pan ;)

Nota: La consistencia depende de los huevos que pongamos, si nos gusta más cremoso sólo añadir 2 huevos. 


[English recipe]

Scrambled eggs with tomato

Processing time: 5 minutes (or less)
Difficulty: Easy
Serves 2

Ingredients
300g homemade fried tomato
3 eggs

Method
Heat the tomato in a pan, over low heat. Add the eggs and stir quickly so that the egg does not set. We will see that the color changes and let it boil for a few seconds more.

Eat with bread ;)

Note: The consistency depends on the eggs you put, if you like more creamy just add 2 eggs.


Texto, fotografía y receta: @catypol para Circus day.

12/2/18

Red Velvet cakes

12/2/18
Bla, bla, bla, día de los enamorados, bla, bla, bla, rojo y bla, bla, bla, para él__parloteaba yo. Entiendo__decía María, asintiendo sin mirarme. ¿Vosotros qué hacíais el día de San Valentín?__pregunté esperanzada que me diera una solución mejor a la mía. Nada, no había San Valentín en mis tiempos__respondió a secas, y yo me puse roja por haberla molestado.

No, no estoy molesta mi niña__se relajó. Solo que me parece absurdo, en mis tiempos celebrábamos otras fiestas, el amor estaba tan presente como ahora, ha habido grandes historias de amor, antes y ahora también, pero cada uno lo celebra a su manera sin fecha, si tenias la suerte de dar con un buen hombre que el hecho de que pudiera alimentar a su familia ya era suficiente para no amargarle el carácter y hacerles la vida un infierno, podías celebrarlo cada día de tu vida. Pero si era al contrario__hizo una mueca fea__entonces, mi niña, los días...__y prefirió callar.

Entiendo__dije entonces yo, cabizbaja. Pensarás que estos en tiempos locos somos superficiales y que aunque tengamos libertad o poder adquisitivo no hemos avanzado mucho en comparación al vuestro__solté de golpe. Y lo entiendo, de verdad, pero María, nos esforzamos ¡de verdad que si!__y cerré la boca.

¡Cierto!__me sonrió__no hagas mucho caso a esta vieja chocha, yo no tuve San Valentín, ni flores o bombones ni corazones rojos o rosas, pero tuve la suerte de que la vida me bendijo con una niña de pelo rojo, de labios de corazón y ojos color chocolate, ¡mira pues mi regalo! bonito ¿eh?__reía esta vez. Siiii__yo ya me reía__pero mejor la vida no me bendiga así y siga con mi plan de comprarle cualquier cosita a mi chico ¿no crees?__y la miré muerta de risa. ¡Por supuesto mi niña!__contestó alarmada y sonriendo.

{English recipe below}



San Valentín o el día de los enamorados llegó a España, dicen las malas lenguas, con Galerias Preciados aunque si que el hecho de que se celebre un día 14 y sea San Valentín tiene su historia con la Iglesia Católica, y ahora tantos años después se celebra o no dependiendo del carácter de cada pareja. Festividad amada por unos, ignorada por otros se convierte por un día en el día del amor, de la amistad y también lo diré, del consumismo.

El rojo, el rosa, los corazones, los regalos como bombones, tarjetas, flores y los besos ya forman parte de este "ritual", así qué mejor que la red velvet para ponernos rojos de alegría y felicitarnos unos a otros. ¡Feliz San Valentín a todos! Espero que te guste el show.

Red Velvet cakes

Tiempo de elaboración: 30 minutos
Dificultad: Fácil

12 unidades

Ingredientes
Ingredientes secos:
150g harina
150g azúcar
1/2 cucharadita de bicarbonato 
1 cucharada de cacao puro sin grasa ni azúcar

Ingredientes líquidos:
2 huevos M
60 ml. kefir
60 ml. aceite de girasol
1/2 cucharadita de extracto de vainilla
1 cucharadita vinagre blanco
2 cucharaditas de colorante rojo en pasta

Chocolate blanco para decorar

Elaboración
Precalentar el horno a 180º C.

Mezclar y tamizar los ingredientes secos. Mezclar ingredientes líquidos. Integrar poco a poco los ingredientes secos con los líquidos removiendo y mezclando bien. 
Usar un molde para magdalenas o un molde para pastelitos como el que yo he usado. Untar el molde con aceite o con spray para moldes. 
Verter el preparado en las cavidades hasta llenarlo en 3/4. Hornear durante 15 minutos o hasta que al pinchar con un palillo salga limpio.

Derretir cuidadosamente el chocolate blanco en el microondas y mojar los pastelitos una vez fríos con él. Dejar enfriar en el frigorífico.




[English recipe]

Red Velvet cakes

Processing time: 30 minutes
Difficulty: Easy
12 units

Ingredients
Dry ingredients:
150g flour
150g sugar
1/2 teaspoon baking soda
1 spoonful of pure cocoa without fat and sugar

Liquid ingredients:
2 eggs M
60 ml. kefir
60 ml. sunflower oil
1/2 teaspoon vanilla extract
1 teaspoon white vinegar
2 teaspoons red dye paste

White chocolate to decorate

Method
Preheat the oven to 180º C.

Mix and sift the dry ingredients. Mix liquid ingredients. Slowly add the dry ingredients with the liquids stirring and mixing well.
Use a cupcake mold or cupcake mold. Coat the mold with oil or spray molds.
Pour the preparation into the cavities until filling it in 3/4. Bake for 15 minutes or until the stick comes out clean.

Melt the white chocolate carefully in the microwave and wet the cakes once cold with it. Allow to cool in the refrigerator.

Texto y fotos: @catypol para Circus day